加入收藏 加入收藏夹  English  

站内导航
 1、会社案内
 2、作業流れ
 3、業務内容
 4、料金表
 5、業務契約
 6、品質保証

品質保証


1. お客様との密接な連絡を図るため、インターネットでファイルを転送します。
最新のCD-ROM書き込みとzip駆動技術を利用してフロッピーディスクによくある容量不足の問題をクリアーすることにより、大容量ファイルの保存と携帯に最適な方法を提供いたしています。
2. word、Excel、Powerpoint、Access、Frontpage、Publish、PhotopDraw、Photopage、Pagemaker、Illustrator、Framemaker、Acrobat Reader、Pagemill、Corel Draw、Freehand、Pream waver、Firewdorks等内容の豊かなソフト及びバージョンサポートでさまざまなお客様のニーズに対応いたしています。お客様に専門用語データーバンクを作ります。長期的なお客様について、お客様の所属する分野に合わせ、特別に専門用語データーバンクを設置することにより、青銅翻訳に依頼する作業は、すべて過去の訳文のスタイルに合致する質の高い訳文が得られ、且つ、専門的で、言葉遣いが正確です。
3. 専門用語を統一し、言葉遣いのスタイル、訳文の様式を確定することにより、専門用語が正確で、全体の言葉遣いのスタイルが専門化になります。
4. 私どもは相応しい教育背景、技術経験と専門知識のある翻訳者を手配します。
5. すべての訳文は厳しい文字と技術面から二重校正を行います。まず、専門の翻訳分野で豊かな実践経験のある翻訳校正者が専攻の角度から訳文について校正し、それから、言葉に精通する専門家教授又はネイティブの高級翻訳の校正者が二次校正を行うことにより、言葉遣いの一貫性を保ちます。訳文の仮完成から全体の整理まで、校正から最終仕上まで、すべての段階において調整し、協力します。例え同意語どうしの細かな区別でも、最も正確な表現を選別します。
6. 品質保証期間内のサービス:
よりお客様にサービスし、「お客様は皇帝様です」という宗旨を徹底するため、私どもは業界の伝統を破り、先駆けて品質保証理念を提唱します。
すべての訳文について、前金ー残金―品質保証金という3段階の支払い方法を取ります。お客様が業務契約の締結時に30%を先に支払い、翻訳文を受領してから95%まで支払い、残りの5%の品質保証金を1ヶ月後にに支払います。かかる1ヶ月内に私どもはお客様のご要望に応じて、お客様にご満足していただけるまで翻訳の内容を調整し訂正いたします。


建议使用800*600屏幕分辨率和IE4.0或Netscape4.0以上版本
版权所有 © 2000-2001 长沙青铜翻译咨询有限公司
如有任何问题和建议,请联系我们 ok2409@263.net 电话:0731-4423987(热线),0731-4446777