| We regard our service-quality as the life of our
organization for survival and development. In order to guarantee
the accurateness of translations, we control quality completely
throughout the working procedure, including personnel and production.
We ensure that: |
|
1. No unqualified translators are employed. |
|
| All documents are translated by qualified translators,
or those with relevant specific knowledge and rich experience.
Translators must pass technical tests, be trained, and understand
the specific requirements before translation commences. |
| 2.
All documents are translated according to strict working
procedures. |
|
| According to decades of translation experience,
we follow a reasonable working procedure that includes registering,
copying, saving, allocating, translating, rectifying and finalizing.
Each step is performed in an orderly fashion. Every detail is
looked after to enforce responsibility. |
| 3.
Submitted translations are carefully examined before release. |
|
All
vocabulary, expressions, and terminologies of the translation
drafts are double checked to guarantee quality results. The person
who rectifies the draft must possess high technical qualification,
be conscientious and responsible, and pass relevant qualification
assessment.
Furthermore, we apply the latest technology, such as Trados software,
to improve our management and translation efficiency, maintaining
consistency and quality.
|
|